Bonnie Tyler - Total Eclipse Of The Heart

Publié le par Hillslion

Turn around, every now and then I get a little bit lonely
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu seule
And you're never coming around
et tu ne viens jamais me voir.
Turn around, every now and then I get a little bit tired
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu fatiguée
Of listening to the sound of my tears
d'écouter le bruit de mes larmes.
Turn around, every now and then I get a little bit nervous
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu nerveuse
That the best of all the years have gone by
en pensant que mes plus belles années sont passées.
Turn around, every now and then I get a little bit terrified
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu terrifiée
And then I see the look in your eyes
et c'est alors que je vois ce regard dans tes yeux...

(x2)
Turn around bright eyes
Retournez-vous, toi et tes yeux brillants...
Every now and then I fall apart
De temps en temps, je m'écroule...

Turn around, every now and then I get a little bit restless
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu agitée
And I dream of something wild
et je rêve de quelque chose de sauvage...
Turn around, every now and then I get a little bit helpless
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu impuissante
And I'm lying like a child in your arms
et je me blottis comme une enfant dans tes bras.
Turn around, every now and then I get a little bit angry
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu en colère
And I know I've got to get out and cry
et je sais que je dois sortir et pleurer un bon coup...
Turn around, every now and then I get a little bit terrified
Retourne-toi. De temps en temps, je me sens un peu terrifiée
But then I see the look in your eyes
et c'est alors que je vois ce regard dans tes yeux...

(x2)
Turn around bright eyes
Retournez-vous, toi et tes yeux brillants...
Every now and then I fall apart
De temps en temps, je m'écroule...

And I need you now tonight
Et j'ai besoin de toi ce soir
And I need you more than ever
Et j'ai besoin de toi plus que jamais
And if you only hold me tight
Et même si tu ne fais que me serrer fort,
We'll be holding on forever
nous tiendrons pour l'éternité
And we'll only be making it right
et nous ferons ça comme il se doit
Cause we'll never be wrong
parce que nous ne nous tromperons pas.

Together we can take it to the end of the line
Nous pouvons tenir jusqu'au bout ensemble...
Your love is like a shadow on me all of the time
Ton amour me suit comme une ombre tout le temps.
I don't know what to do and I'm always in the dark
Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans l'obscurité
We're living in a powder keg and giving off sparks
Nous vivons dans un baril de poudre et ça fait des étincelles.
I really need you tonight
J'ai vraiment besoin de toi ce soir.
Forever's gonna start tonight
Cette éternité va commencer ce soir.
Forever's gonna start tonight
Cette éternité va commencer ce soir.

Once upon a time I was falling in love
Autrefois, j'étais tombée amoureuse
But now I'm only falling apart
mais à présent, je tombe en miettes.
There's nothing I can do
Il n'y a rien à faire.
A total eclipse of the heart
C'est une éclipse totale de cœur. º
Once upon a time there was light in my life
Autrefois, il y avait une lueur dans ma vie,
But now there's only love in the dark
mais à présent, il n'y a plus que de l'amour dans l'obscurité.
Nothing I can say
Je ne trouve pas les mots...
A total eclipse of the heart
C'est une éclipse totale de cœur.

(x2)
Turn around bright eyes
Retournez-vous, toi et tes yeux brillants...
Every now and then I fall apart
De temps en temps, je m'écroule...

And I need you now tonight
Et j'ai besoin de toi ce soir
And I need you more than ever
Et j'ai besoin de toi plus que jamais
And if you only hold me tight
Et même si tu ne fais que me serrer fort,
We'll be holding on forever
nous tiendrons pour l'éternité
And we'll only be making it right
et nous ferons ça comme il se doit
Cause we'll never be wrong
parce que nous ne nous tromperons pas.

Together we can take it to the end of the line
Nous pouvons tenir jusqu'au bout ensemble...
Your love is like a shadow on me all of the time
Ton amour me suit comme une ombre tout le temps.
I don't know what to do and I'm always in the dark
Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans l'obscurité
We're living in a powder keg and giving off sparks
Nous vivons dans un baril de poudre et ça fait des étincelles.
I really need you tonight
J'ai vraiment besoin de toi ce soir.
Forever's gonna start tonight
Cette éternité va commencer ce soir.
Forever's gonna start tonight
Cette éternité va commencer ce soir.

Once upon a time I was falling in love
Autrefois, j'étais tombée amoureuse
But now I'm only falling apart
mais à présent, je tombe en miettes.
There's nothing I can do
Il n'y a rien à faire.
A total eclipse of the heart
C'est une éclipse totale de cœur. º
Once upon a time there was light in my life
Autrefois, il y avait une lueur dans ma vie,
But now there's only love in the dark
mais à présent, il n'y a plus que de l'amour dans l'obscurité.
Nothing I can say
Je ne trouve pas les mots...
A total eclipse of the heart
C'est une éclipse totale de cœur.
A total eclipse of the heart
C'est une éclipse totale de cœur.
-------------------------------------------------
º La figure de style utilisée fait penser que le cœur est obscurci par les émotions négatives, comme la tristesse, l'impuissante...

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
 

Commenter cet article