Ariana Grande - Nobody Does It Better (full)
So what we gon' do?
Alors, qu'allons-nous faire ?
So what you gon' do?
Alors, que vas-tu faire ?
So what we gon' do?
Alors, qu'allons-nous faire ?
So what you gon' do?
Alors, que vas-tu faire ?
You said you'd never forget us
Tu disais que tu ne nous oublierais pas
And she said she could change your life
et elle disait qu'elle pourrait changer ta vie.
It happened on the day you met her
C'est arrivé le jour où tu l'as rencontrée.
A love at first sight made you blind
Un coup de foudre t'a rendu aveugle.
But I warned you she wasn't who she claimed to be
Mais je t'ai prévenu qu'elle n'était pas celle qu'elle prétendait être
And no one could love you like me
et personne ne pourrait t'aimer comme moi.
Cause nobody does it better
Parce que personne ne peut mieux le faire.
I know you're sitting at home crying cause you miss me
je sais que tu restes assis chez toi à pleurer parce que je te manque.
Nobody does it better
Personne ne peut mieux le faire.
You must be out of your mind, boy, what was you thinking ?
Tu dois perdre la raison, mec... À quoi est-ce que tu pensais ?
Yeah nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.
Don't throw your heart out in a letter
Pas besoin de jeter ton cœur dans une lettre
Cause I already read your mind
parce que j'ai déjà lu dans ton esprit.
You know you missed out on forever
Tu sais que tu en bénéficieras éternellement.
It's so far a waste of time
C'est un tel gâchis...
But I warned you she wasn't who she claimed to be
Mais je t'ai prévenu qu'elle n'était pas celle qu'elle prétendait être
And no one could love you like me
et personne ne pourrait t'aimer comme moi.
Cause nobody does it better
Parce que personne ne peut mieux le faire.
I know you're sitting at home crying cause you miss me
je sais que tu restes assis chez toi à pleurer parce que je te manque.
Nobody does it better
Personne ne peut mieux le faire.
You must be out of your mind, boy, what was you thinking ?
Tu dois perdre la raison, mec... À quoi est-ce que tu pensais ?
Yeah nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.
But I warned you she wasn't who she claimed to be
Mais je t'ai prévenu qu'elle n'était pas celle qu'elle prétendait être
And no one could love you like me
et personne ne pourrait t'aimer comme moi.
Cause nobody does it better
Parce que personne ne peut mieux le faire.
I know you're sitting at home crying cause you miss me
je sais que tu restes assis chez toi à pleurer parce que je te manque.
Nobody does it better
Personne ne peut mieux le faire.
You must be out of your mind, boy, what was you thinking ?
Tu dois perdre la raison, mec... À quoi est-ce que tu pensais ?
Yeah nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it
No one, no one
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.
So what we gon' do?
Alors, qu'allons-nous faire ?
No-no-nobody does it
Personne ne peut le faire...
So what you gon' do?
Alors, que vas-tu faire ?
So what we gon' do?
Alors, qu'allons-nous faire ?
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.
So what you gon' do?
Alors, que vas-tu faire ?
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.
No-no-nobody does it better
Personne ne peut le faire mieux.