Andy Grammer - Fresh Eyes
.
I got these fresh eyes, never seen you before like this
J'ai un tout nouveau regard, je ne t'avais jamais vu ainsi.
My God, you're beautiful
Mon Dieu, tu es magnifique.
It's like the first time
C'est comme la première fois
When we opened the door 'fore we got used to usual
quand nous ouvrions la porte avant que tout ne devienne habituel.
It might seem superficial
Ça peut sembler superficiel,
Stereotypical man
typiquement masculin...
You dress up just a little and I'm like, "Ohhh, damn."
Quand tu t'habilles rien qu'un peu, je suis tout fou, du genre "oh waw".
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
Now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
And now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau
Appreciation, well, it comes and it goes
Nos sentiments, ils ont des hauts et des bas,
But I, I'll ride that wave with you
mais je surmonterai cette vague à tes côtés.
It's human nature to miss what's under your nose
C'est dans la nature humaine de louper ce qui est sous son nez
'Til you, 'til you remind a fool
jusqu'à se rendre compte qu'on a été un imbécile.
Maybe all of this is simple
Peut-être que tout ça est très simple.
My heart's unconditional, yeah
Mon amour est inconditionnel.
You dress up just a little and I'm like, "Ohhh, damn."
Quand tu t'habilles rien qu'un peu, je suis tout fou, du genre "oh waw".
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
Now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
And now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau
If I could bottle this up, bottle, bottle this up, I would
Si je pouvais contenir tout ça, je le ferais.
I would bottle this up, bottle, bottle this up, I would
Je contiendrais tout ça...
Cause you're gorgeous in this moment
parce que tu es superbe en ce instant
If I could bottle this up, I would
Si je pouvais contenir tout ça...
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
Now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau
So suddenly, I'm in love with a stranger
Et soudain, je suis amoureux d'une étrangère.
I can't believe that she's mine
Je n'arrive pas à croire qu'elle m'appartienne.
And now all I see is you with fresh eyes, fresh eyes
Maintenant, tout ce que je vois, c'est toi, avec ce regard nouveau