John Legend - One Woman Man
.
I always believed that love will surrender
J'ai toujours cru que l'amour abandonnerait
And I wouldn't go down without a fight
et que je ne me laisserais pas faire sans combattre.
I always left room for other contenders
J'ai toujours laissé de la place pour d'autres concurrentes,
'Cause I might change my mind
parce que je peux changer d'avis.
Damn, I used to be so cold
Bon sang, j'étais si froid.
We never ever get too close
Nous ne nous rapprochions jamais.
Didn't ever wanna lose control
Nous ne voulions pas perdre le contrôle,
But from the moment that I tasted
mais à partir du moment où j'y ai goûté,
I knew that I would have to chase it
je savais que je devrais le poursuivre.
You said "hold up, I want you to be...
Tu m'as dit "Attends. Je veux que tu sois...
A one woman man
A one woman man, oh
l'homme d'une seule femme.
Want you all to my side
Je te veux tout entier à mes côtés.
Don't want nobody else
Je ne veux personne d'autre.
Oh, you love it
Oh, you love it
Oh, tu aimes ça.
Won't you be
A one woman man (one woman)
A one woman man, oh (one woman)
Seras-tu... l'homme d'une seule femme ?
You made me believe that love was forever
Tu m'as fait croire que l'amour est éternel
And love could sustain us through every fight
et que l'amour nous épaulerait à travers chaque combat.
I'll let go of all of the other pretenders
Je laisserai tomber toutes les autres prétendantes.
They were wasting my time
Elles me faisaient perdre mon temps.
I never thought that I would say this
Je n'aurais jamais cru dire ça,
But I can see us having babies
mais je nous vois bien avoir des enfants.
I could see it from the stars
Je vois bien dans les étoiles
That I might give you my heart
que je serais capable de te donner mon cœur.
From the moment that I met you
Depuis que je t'ai rencontré,
Knew that I would never let you
j'ai su que je ne te laisserais jamais
Slip away, it's okay
me glisser entre les dents. Mais tout va bien.
You can make me
Tu peux faire de moi...
A one woman man
A one woman man, oh
l'homme d'une seule femme.
Want you all to my side
Je te veux tout entier à mes côtés.
Don't want nobody else
Je ne veux personne d'autre.
Oh, you love it
Oh, you love it
Oh, tu aimes ça.
Won't you be
A one woman man (one woman)
A one woman man, oh (one woman)"
Seras-tu... l'homme d'une seule femme ?"
I can never say I loved you
Je ne peux pas dire que je t'aimais.
I kept all my gold
J'ai gardé tout mon or,
But you broke in my house
mais t'es entrée dans mon intimité.
You've stolen my heart
Tu as volé mon cœur.
Now I've given you the key
Maintenant, je t'en ai donné la clef.
Got all of you for all of me
Tout ton être appartient à la totalité du mien,
But baby, I promise you'll be
mais Bébé, je te promets que tu seras
A one woman man, oh
l'homme d'une seule femme.
Want you all to myself
Je te veux rien que pour moi.
Don't want nobody else
Je ne veux personne d'autre.
Oh, I love it
Oh, j'aime ça.
Oh, they love it
Oh, ils aiment ça.
I can be
A one woman man (one woman)
A one woman man, uh (one woman)
Je peux devenir... l'homme d'une seule femme.