Boyce Avenue - Your Biggest Fan

Publié le par Hillslion

I've never been the quiet kind, for you I will
Je n'ai jamais été du genre calme ; pour toi, je le serai.
I've never let my heart go blind, for you I will
Je n'ai jamais laissé mon cœm'aveugler ; pour toi, je le ferai.
I've never laid my head down in somebody's arms, for you I will
Je n'ai jamais posé ma tête dans les bras de quelqu'un ; avec toi, je le ferai.
I've never been the one to admit that I was wrong, for you I will
Je n'ai jamais été du genre à admettre que j'avais tort ; pour toi, je le serai.

So hold on, hold on this means a lot to me
Alors, accroche-toi. Ça a une importance capitale pour moi...
Cause I know, I know that you will always be
parce que je sais que tu seras toujours...
The one, the one, the one I can count on for you anything, anything
l'unique sur laquelle je pourrai toujours compter.
And I'll always be your biggest fan, and I'll always be your biggest fan
Et je serai toujours ton plus grand fan...

I've never had much use for these scars in me, but I love that you do
Je n'ai jamais trouvé d'utilité à ces cicatrices en moi, mais j'aime que toi oui.
I've never had much hope for my insecurities, but I love that you do
Je n'ai jamais trouvé d'espoir pour mes peurs, mais j'aime que toi oui.
But everything that I lack and could never be
Mais tout ce dont je manque et que je ne serai jamais,
The other half is you, it's always been you
cette autre moitié, c'est toi. Ça a toujours été toi.

So hold on, hold on this means a lot to me
Alors, accroche-toi. Ça a une importance capitale pour moi...
Cause I know, I know that you will always be
parce que je sais que tu seras toujours...
The one, the one, the one I can count on for you anything, anything
l'unique sur laquelle je pourrai toujours compter.
And I'll always be your biggest fan, and I'll always be your biggest fan
Et je serai toujours ton plus grand fan...

Whoa, through the storms and through the rain, you always gave me shelter
Contre vents et marées, tu as toujours été pour moi un abri.
And through my doubts, and through the fame, you never let me strain
Et à travers mes doutes, à travers la gloire, tu ne me laisses jamais m'écrouler.
Everything I'm not, you are
Tout ce que je ne suis pas, tu l'es.
I need everything you are...
J'ai besoin de tout ce que tu es.

So baby…
Alors, bébé...

So hold on, hold on this means a lot to me
Alors, accroche-toi. Ça a une importance capitale pour moi...
Cause I know, I know that you will always be
parce que je sais que tu seras toujours...
The one, the one, the one I can count on for you anything, anything
l'unique sur laquelle je pourrai toujours compter.
And I'll always be your biggest fan, and I'll always be your biggest fan
Et je serai toujours ton plus grand fan...
You know I'll always be your biggest fan, and I'll always be your biggest fan
Tu sais que je serai toujours ton plus grand fan...
And I'll always be yours
Je serai toujours à toi.
I've never been down on one knee, for you I will
Je n'ai jamais eu un genoux à terre ; pour toi, je le ferai.

Boyce Avenue - Your Biggest Fan
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article