Sabrina Carpenter - On Purpose

Publié le par Hillslion

Your eyes
Tes yeux
Crashing in my eyes
se sont effondrés dans les miens.
Was accidentally falling in love
J'étais « tombée amoureuse » par accident.
Your words
Tes mots
Didn't mean to hear but heard
je ne voulais pas les entendre, mais je les ai entendus.
Were coincidentally more than enough
Ce fut, comme par hasard, bien plus qu'assez.

All these days I never thought
Toutes ces journées, je n'ai jamais pensé
That I would need someone so much
que j'aurais tant besoin de quelqu'un.
Who knew ?
Qui l'aurait cru ?
But I don't think I ever planned
Mais je n'ai jamais cru possible
For this helpless circumstance
les circonstances d'une telle impuissance
With you
avec toi...

You're scared, I'm nervous
Tu es effrayé, je suis nerveux,
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est étrange, mais ça vaut le coup,
Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
parce que je suppose qu'on l'a fait volontairement.
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.

My dreams running into your dreams
Mes rêves se heurtent aux tiens.
It's as if we wished on the same star
C'est comme si nous avions fait un vœu à la même étoile.
And my time changing all of your time
Et mon emploi du temps impacte sur le tien.
It's a butterfly effect on my heart
C'est un effet papillon dans mon cœur.

All these days I never thought
Toutes ces journées, je n'ai jamais pensé
That I would need someone so much
que j'aurais tant besoin de quelqu'un.
Who knew ?
Qui l'aurait cru ?
But I don't think I ever planned
Mais je n'ai jamais cru possible
For this helpless circumstance
les circonstances d'une telle impuissance
With you
avec toi...

You're scared, I'm nervous
Tu es effrayé, je suis nerveux,
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est étrange, mais ça vaut le coup,
Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
parce que je suppose qu'on l'a fait volontairement.
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.

Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité,
You're my focus
tu es ce sur quoi je me concentre.
Love me hopeless
Tu m'aimais désespérément,
But I guess that we did it on purpose
mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité,
You're my focus
tu es ce sur quoi je me concentre.
Love me hopeless
Tu m'aimais désespérément,
Oh, you're scared
Oh, tu as peur...

You're scared, I'm nervous
Tu es effrayé, je suis nerveux,
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est étrange, mais ça vaut le coup,
Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
parce que je suppose qu'on l'a fait volontairement.
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.

(x2)
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité,
You're my focus
tu es ce sur quoi je me concentre.
Love me hopeless
Tu m'aimais désespérément,
But I guess that we did it on purpose
mais je suppose qu'on l'a fait volontairement.

Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac  
   

Commenter cet article